Log of ROYGB

はてなダイアリーが廃止されるので、引っ越しました。

フレッシュ

http://d.hatena.ne.jp/finalvent/20070502/1178105314の「finalventの日記 - 呑む、打つ、買う」で紹介されていたhttp://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q119133216の『呑む、打つ、買う、の「買う」とは具体的に何をするのですか。 - Yahoo!知恵袋』に関して。

呑む、打つ、買う、の「買う」とは具体的に何をするのですか。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q119133216


これを読んで「酒池肉林」という言葉を連想しました。英語の"flesh"にも日本語の「肉」と同じような複数の意味があるのは面白いところです。


「飲む、呑む」
煙草も飲むという言い方もあるようですが、若い人は使わなそうです。喫煙の喫にも飲むとかいう意味があるようで、煙でなく茶だと喫茶です。喫煙は英語だと"smoke"ですがこれまた他の意味もあるようです。


「打つ」
博打には打つという字がはいってますね。博打を打つのは博打打ですが、これを博打々と書いてもいいんでしょうか。芝居や将棋、囲碁なども打つという言い方を使います。電報も打つだけど、これは電信を使っていた頃の名残りでしょうか。英語の賭け事は"gamble"ですが、これは古代英語の「遊ぶ」という意味からきているようです。


「買う」
買うのにはたいていお金が必要ですが、喧嘩や恨みを買うのは無料です。「買」を「ばい」とも読みますが、英語の買うも"buy"なのは単なる偶然でしょうが面白いです。


「飲む」「打つ」「買う」を1語にすると、「遊ぶ」かなあなんて考えて、そこから「るるぶ」は「見る」、「食べる」、「遊ぶ」からきているんだっけなんてことを思い出したりしました。他には「来た」「見た」「勝った」なんてのもあったような。